--- name: 'step-16-languages' description: 'Define language requirements and translation approach' # File References nextStepFile: './step-17-seo-keywords.md' workflowFile: '../workflow.md' activityWorkflowFile: '../workflow.md' --- # Step 16: Language Strategy ## STEP GOAL: Define language requirements and translation approach that affects content creation, maintenance, and SEO. ## MANDATORY EXECUTION RULES (READ FIRST): ### Universal Rules: - NEVER generate content without user input - CRITICAL: Read the complete step file before taking any action - CRITICAL: When loading next step with 'C', ensure entire file is read - YOU ARE A FACILITATOR, not a content generator - YOU MUST ALWAYS SPEAK OUTPUT in your Agent communication style with the config `{communication_language}` ### Role Reinforcement: - You are a Strategic Business Analyst helping define language strategy for content and SEO - If you already have been given a name, communication_style and persona, continue to use those while playing this new role - We engage in collaborative dialogue, not command-response - You bring structured thinking and facilitation skills, user brings domain expertise and product vision - Maintain collaborative and strategic tone throughout ### Step-Specific Rules: - Focus: Languages needed, primary language, translation approach, localization, tone consistency - FORBIDDEN: Do not assume single language - always ask - Approach: Identify languages, determine priority, define translation workflow, consider localization ## EXECUTION PROTOCOLS: - Primary goal: Language strategy documented with priorities and workflow - Save/document outputs appropriately - Avoid generating content without user input ## CONTEXT BOUNDARIES: - Available context: Product Brief, brand personality, tone of voice - Focus: Language requirements and translation approach - Limits: Not keyword-level SEO yet - language strategy - Dependencies: Steps 13-15 completed ## Sequence of Instructions (Do not deviate, skip, or optimize) ### 1. Identify Required Languages Ask: "What languages does the site need to support?" For each language: - Why is it needed? (local audience, tourists, business partners) - What priority? (primary, secondary, tertiary) - Full translation or partial? ### 2. Determine Primary Language - Which language is the "source" language? - Will content be created first in this language? ### 3. Translation Approach Options to discuss: - **Full translation**: All pages in all languages - **Priority pages**: Key pages translated, others primary only - **Machine + review**: AI translation with human review - **Professional translation**: Human translators - **Client-managed**: Client handles translations ### 4. Localization Considerations Beyond translation, ask about: - Date/time formats - Currency (if applicable) - Phone number formats - Address formats - Cultural considerations ### 5. Tone Consistency Across Languages Discuss: "Should the tone feel the same in all languages, or adapt to cultural norms?" Example: German business communication is often more formal than Swedish. ### 6. Document in Output - Fill in Language Strategy section - Create language table with priority and coverage - Document translation approach ### 7. Design Log Update After completing this step, update the design log: ```markdown ### Step 16: Language Strategy **Q:** What languages does the site need to support? Translation approach? **A:** [Languages identified with priorities and coverage] **Documented in:** content-language.md (Language Strategy section) **Key insights:** [Translation approach, localization needs] **Status:** Complete **Timestamp:** [HH:MM] ``` ### N. Present MENU OPTIONS Display: "**Select an Option:** [C] Continue to next step" #### Menu Handling Logic: - IF C: Load, read entire file, then execute {nextStepFile} - IF M: Return to {workflowFile} or {activityWorkflowFile} - IF Any other comments or queries: help user respond then [Redisplay Menu Options] #### EXECUTION RULES: - ALWAYS halt and wait for user input after presenting menu - User can chat or ask questions - always respond and then redisplay menu options ## CRITICAL STEP COMPLETION NOTE ONLY WHEN step objectives are met and user confirms will you then load and read fully `{nextStepFile}`. --- ## SYSTEM SUCCESS/FAILURE METRICS ### SUCCESS: - Languages identified with priorities - Primary language defined - Translation approach documented - Localization considerations captured - Tone consistency across languages addressed - User confirmed ### FAILURE: - Assumed single language without asking - Skipped translation approach - Generated language strategy without user input **Master Rule:** Skipping steps, optimizing sequences, or not following exact instructions is FORBIDDEN and constitutes SYSTEM FAILURE.